![PDF) 2013. “Did Haugová resurrect Plath?: on the Slovak translation of Sylvia Plath's poems of rebirth.” In Zrkadlá translatológie I [Mirrors of Translation Studies I], ed. by Ivana Hostová, Miroslava Gavurová and PDF) 2013. “Did Haugová resurrect Plath?: on the Slovak translation of Sylvia Plath's poems of rebirth.” In Zrkadlá translatológie I [Mirrors of Translation Studies I], ed. by Ivana Hostová, Miroslava Gavurová and](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/35649832/mini_magick20190312-7623-1dtaavu.png?1552459024)
PDF) 2013. “Did Haugová resurrect Plath?: on the Slovak translation of Sylvia Plath's poems of rebirth.” In Zrkadlá translatológie I [Mirrors of Translation Studies I], ed. by Ivana Hostová, Miroslava Gavurová and
![PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ... PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ...](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/37778565/mini_magick20180818-2008-1enfd74.png?1534643863)
PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I./Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: general translation studies, translation of non-literary texts, interpeting ...
![PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta. PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta.](https://i1.rgstatic.net/publication/331327141_On_contemporary_Slovak_poetry_in_English_translation_In_Preklad_a_kultura_5_Translation_and_culture_5_ed_by_Edita_Gromova_and_Maria_Kusa_133-140_Nitra_Univerzita_Konstantina_Filozofa_v_Nitre_Filozofic/links/5c73ec1a299bf1268d24303a/largepreview.png)
PDF) “On contemporary Slovak poetry in English translation.” In Preklad a kultúra 5 [Translation and culture 5], ed. by Edita Gromová and Mária Kusá, [133]–140. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta.
![PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov: PDF) 2013. Hostová, Ivana, Miroslava Gavurová and Mária Smetanová (eds.). Zrkadlá translatológie I: Preklad ako nástroj komunikácie: umelecký preklad/Mirrors of translation studies I: Translation as a means of communication: literary translation. Prešov:](https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/37778510/mini_magick20190228-18804-1u6lh8m.png?1551357487)